Uroš Zupan

Urodzony w 1963 r. w Trbovljach. Słoweński poeta, tłumacz, eseista, redaktor, laureat licznych nagród słoweńskich i zagranicznych. Autor 9 tomów wierszy i 2 wyborów: Sutre (Sutry, 1991), Reka(Rzeka, 1993), Odpiranje Delte (Otwieranie delty, 1995), Nasledstvo (Spuścizna, 1998), Drevo in vrabec (Drzewo i wróbel, 1999), Nafta (Ropa, 2002), Lokomotive (Lokomotywy, 2004), Jesensko listje (Jesienne liście, 2006), Copati za hojo po Kitajski (Pantofle do chodzenia po Chinach, 2008), Oblika raja ( Kształt raju, 2011) i Počasna plovba (Niespieszna żegluga, 2014).

Napisał 8 książek esejów: Svetloba znotraj pomaranče (Światło wewnątrz pomarańczy, 1996), Pesem ostaja ista. Življenje v glasbi (Pieśńzostaje ta sama.Życie w muzyce, 2000), Pešec (Przechodzień, 2003), Čitanka Panini (Czytanka Panini, 2007), Rilke proti Novim fosilom (Rilkeprzeciwko Nowym Fosylom, 2009), Visoko poletje na provincialnih bazenih (Pełnia lata na prowincjonalnych basenach, 2011), Opičje žleze, telefoni in nesmrtnost ( Małpie gruczoły, telefony i nieśmiertelność, 2013) i Sto romanov in nekaj komadov (Sto powieści i kilka kawałków, 2014) i przetłumaczył tomiki poetyckie Jehudy Amihaja Ura milosti (1999), Billy’ego Collinsa (2010), Pavle Goranovicia (2006) i (częściowo) Johna Ashbery’ego (2004).

Pierwszy wybór wierszy U.Z. po polsku (Przygotowania do nadejścia kwietnia, Biblioteka Studium 2001, Wydawnictwo Zielona Sowa Kraków) uwzględniał pierwszych 5 jego tomików, obecny obejmuje przekłady ze wszystkich następnych.

 

W Instytucie Mikołowskim opublikował wybór wierszy "Niespieszna żegluga" (IM, 2015).